บทความทั่วไป

努力

勤務先のIT担当者が日本人工場長にソフトウェア会社が説明しに来ることを伝えたくて
通訳の依頼を受けた。工場長は席にいなかったためその説明は出来なかった。
自分の席に戻ってくる時に私は彼に「連絡はメールでも良いなら翻訳してあげるよ。」と提案した。
それを聞くと彼が首をうなずかせて、「後でメールを送信します。」と言い出
20140123_00.jpg
やっぱり、通訳は依頼されたままで仕事するだけではなく相手の仕事が進められるように
提案する必要性があると心得ている。

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s